Dì nient... per fass capì

La canzon popolare l’è semper sul fil de la pudicizia

Stagnino

Stagnino

Milano, 21 ottobre 2018 - Tegnivi in salt (sostenevo), on po’ de articol passà, che la canzon popolar l’era squas semper erotica e la parlava anca tropp liberament de sesso, de corna, de piasè, de libidine. M’ha scritt on quaivun incassà perché avevi da’ on colp de volgarità a la cultura. Me s’eri ripromess de sostegnì la mia tesi andand a fa’ i pures (spulciare) a quell che cantaven i noster vecc per dimostrà che gh’avevi reson. A la Cassina Cassinotti de Villasanta per esempi, in di ann che partiven dal ‘45 per rivà des ann depoeu, quand andavi in vacanza dai me nòni, la sera, nel cortilon, sì propri come quell che l’Olmi l’ha eternàa in “L’Albero degli Zoccoli”, omen e donn cantaven in coro “ E lee la va in filanda” “La biondina de voghera” “Polliroeu” “ Lo spazzacamino” “La ciappa la cadrega” “La Monachella” “ I prevosti” “La Marianna” “El gir del mond” “Il cacciatore nel bosco” “El Magnano” “Pellegrin che vien da Roma” , disi domà i titol perché se ‘sto chi a scriv i testi finissi pù, anziché on articol el ven foeura on liber.

Ma ciappemmen voeuna o duu per dimostrazion. El Magnano, per esempi, che a la stessa manera del “Spazzacamino” el girava per i cortil a vosà la qualifica del so’ mestee e i donn che gh’aveven bisogn se approfittaven di so’ servizzi. Ad on certo ponto la canzon la dis “Salta foeura ‘na sposotta cont in man ‘na pignatta rotta/ e se me la giustii propri de galantomm/ mi si ve la darìa del nascost del me omm”. Capìì?La voeur giustà la pignatta giamò rotta perché l’è ‘na sposatta, de “nascost del me omm”. El magnano, magara l’è giovin, bell, interessant. El promett ona “giustada” da fin del mond. L’avventura la gh’ha el savor de fotoromanz de Grand Hotel, perché no? E se quaivun el gh’ha di dubbi el vers che ‘l ven depoeu l’è cjar, “Il marito, dietro l’uscio/ ch’el gh’aveva sentito tutto/ el salta foeura cont on tarell in man/ e pim e pum e pam/ su la crappa del Magnan”. Gh’è nanca de fa’ comment. La canzon l’è eroticomica. La finis cont ona legnada in testa.”El Magnano el dis nagotta/el va’ via cont la crappa rotta” e la canta el vers pussè poetich di canzon popolar. “Senza ciamà dottor né avvocat, el s’è stagnà la crappa al post di so’ pignatt”.

Anca el pellegrin che ven da Roma, el va el birocc, la gh’ha el stess andament. “Buona sera signor oste, el và el birocc/ c’è ona camera per me/ birocc el va/ buona sera signor oste c’è una camera per me/ Camere c’è n’è una sola/ doa che dorma la mia miè/ el va ecc.” A l’òst el par minga vera de incassà on quaicoss pussè e el fa ‘ na soa proposta “ Vorrà dire o Peregrino / che anderemo a lett in trii” Ora on òst furb l’avaria miss, in sul lett, prima la miè,poeu el se saria miss lù e dopoeu el Peregrin. L’avarìa ris’cià lù eventuali intemperanze. No. L’òst da pirla l’ha mis la miè nel mezz. Ma cont on campanell de spia. Se el Peregrino l’avess tentà on approccio ecco che el campanel l’avarìa sonà. E a mezzanott el campanell el sona. L’òst cerca la miè a taston, la troeuva no, el Peregrin nanca. Hinn finì in fond al lett. “Sporcaccion d’on Pellegrin/ ‘ste ghe fatt a la mia miè” e olter la batòsta, la canzon la mett in mostra(evidenzia) la mincionada (beffa) “L’ho cosata e ricosata/ come s’usa al me paes” e la rassegnazion “Se campassi ancor cent’ann/ de Pellegrin ne tegni pu”, quand el sarìa bastaa cambià de posizion a la miè. E adess se dovariss sottolineà la vigliaccheria, cjamada prudenza, dell’omm cont i so’ mudand de ghisa, oggett de avanspettacolistich battud, ma che al lato pratico l’è mej ris’cia’ el lato della miè salvo peu incolpà lee puttost che fassen on dolo. De la Filandera avevi giamò parlà in altra occasion. Ma in di risott, quej tradizional e quej che gh’èmm mis insema mi e el Mazzotti, salten foeura ritornej che fan bella mostra de l’erotismo che gh’è in di canzon popolar, tant per restà nell’argoment. A comincià da la Messa quand a la fin cantom “ E se vialter gh’e l’avii pussè long del noster, deghen on tocchelin del voster insciì el noster el sarà long come el voster” in doa el riferiment l’è al biccer de vin ma el pubblic el pensa a tutt’altra roba. L’è per quest che el se sganassa. Nel primm risott gh’è ona strofa insegnada da Marcello Baldi, regista di film cont Ercole, Maciste e la montagna, a Roma in ona sera ch’el s’era stufaa de cantà “ Fattece largo che passamo noi”. El ritornell :”E sono stati quei lazzaroni minatori de galleria che han basato la bimba mia l’han lassiata in tal disonor”. Per parlà no, de la strofetta che la dis “El me moros l’è in collera/ ma mi ci ho fatto niente/ ci venisse un accidente de prima qualità” E perché l’era in collera el moros? Cjar!. Lee la gh’aveva faa nient!

“La moglie di Cecco Beppe, l’andava a Marechiaro/ a fa’ ‘na pastrugnada cont on marinaro/ bim bum bon/ i han trovà sotta on barcon” in doa se ved la propension di milanes a la vacanza sudista. E gh’hinn anca i moment de tenerezza “ lu l’andava e mi vegneva/ per la strada de Moltras/ l’hoo guardada e chi che l’era/ l’era quella che me pias/ mi gh’hoo dit in d’ona oreggia/ Teresina voeurom ben. Lee piangend la rispondeva – Oh podes vorettene de men” in doa se ved che el vers final a l’è pura poesia. “Daghen on taj morettin sta’ fermo, tira via quii man de lì/ quando la mamam dorme, allora si allora si allora si.” L’amor el fa part di mestee pussè stranii “ Gh’hoo el moros ch’el fa’ el pompier/ e l’è tutt vestì de bleu/ a trattal coi bon manier/ l’è on fiolasc bon de non di/ ma se parli malament, o se manchi a on quai pontell/ porca l’oca ‘sto accident/ el me conscia bleu anca mi/ Pompa on poch(3v)… el mè pompier” e poeu se passa inevitabilmente a la strada che la identifica la massima aspirazion dell’omm “La strada nel bosco/l’è longa l’è larga l’è stretta / l’è fada a barchetta/ l’è fada per fare all’amor (2 v)” e i desideri di ommen hinn semper cjar “ che bel gognin la Peppinetta, corpo d’on diavol voi fagh l’amor” penser e desideri cjar “se con la paja se fa i cappelli coi giovani belli l’amore si fa” pussè limpid de inscì ... ‘N’altra volta parlaremm del “gir del mond” e de la soa semantica.

 

è arrivato su WhatsApp

Per ricevere le notizie selezionate dalla redazione in modo semplice e sicuro