Canzon popolar e lezion de storia

È uscito! L’è in vendita in di negozi che venden liber!

Milano, 29 ottobre 2019 - È uscito! L’è in vendita in di negozi che venden liber! Fra pocch el sarà anca in di edicol! Trattandosi de canzon popolar milanes so no se le comprarissen i mantovan, i cremones, i sondriones, i bressan, i bergamasch, e chi me fermi perché a Lecch, Vares, Comm, Lod, Brianza, perfina nel Ticines, tra i dialett che parlen e quell de Milan gh’è poca differenza. Allora avii capii? L’è in vendita da l’alter ier l’ultim me liber: ”Canzoni popolari milanesi”. On idea dell’Editor. Mett insema ona raccolta di canzon popolar fada e commentada da Luigi Inzaghi e scriv per ciascheduna la “versione di Brivio”. Brivio, sì, sì, lù, quell di I Gufi, che a 81 ann l’è ancamò in su la gera, quell che fa’ i spettacol in gir cont Grazia Maria Raimondi. Uèi, l’ha miss insema 25 story. L’è inutil segutà a dibatt che el milanes l’è ona lengua che a pocch a pocch la sparirà. Per forza. Milan l’è popolada da gent de tutti i color, cont i lor dialett, i lor usanz. Per insegnagh la nostra, meneghina, che cominciassen a imparà i 25 canzon del liber.

Se leggessen i story, depoeu ogni canzon, sotta el titol “la versione di Brivio”, impararissen cossa l’è stada Milan dal 1900 e cossa l’è ai noster dì. Cent ann de milanesità, 60 vist cont i oeucc d’on Gufo, de dì e de nott, semper viv e pront a fa’ dell’ironia e a trovà “l’umorismo meneghino” in tutt e per tutt. Storii scritt in italian, intendemes. E gh’hinn anca illustrazion. Già che ghe semm sarìa bell che la prima parola de mettes stampaa in la ment fodess: pulizia. Gh’è no ‘na canzon corrispondente ma che schivi vedè i parchegg pien de refud ribaltà da la machina. Fa’ quatter pass e mett tutt nel portaruera, se l’è pien lassà la sporcizia sotta, l’è troppa fadiga? El Gigi Lunari in ona canzon l’ha scritt “ W la Libertaa, quella scritta storta sui muri”. Lassem perd i muri e mettem in pratica la parola Libertà cont ona bona estension: Libertaa de vess nett. Quest sì che el saria on cambiament! Quaivun l’ha dit “L’Italia è fatta adesso facciamo gli italiani”. Fasemej nètt.