La canzon per la miè l’è scritta e musicada. Manca dumà Aznavour

L’idea: mettela in lista per Sanremo

Mike Bongiorno  e Grazia Maria Spina con Ornella Vanoni: è il festival  di Sanremo 1965

Mike Bongiorno e Grazia Maria Spina con Ornella Vanoni: è il festival di Sanremo 1965

Milano, 9 settembre 2017 - Dopo squasi  on ann passàa dal dì che l’ avevi scritta e dada de musicà, me telefona l’Alberto Anelli per dimm che il parto è avvenuto felicemente. Se tratta minga de on lacciòt (neonato) ma d’ona canzon. Ogni volta che la vegniva gent a zena, mia miè, Maria Grazia Raimondi, nome d’arte, per il suo iter de attrice cantante, Grazia Maria (hoo faa ona fadiga a pensall!) la dis a tutti “ in 47 ann, quasi 48, de union tra i quali 18 de matrimoni, tri fioeu e quatter nevod, el m’ha mai scritt e dedicàa ona canzon”. E peu la seguta “no, voeuna me la canta, anca se l’ha scritta ancamò prima de famm el fil. Dai falla sentì Robertino amor de la mia vita”. Come la me ciappa per el... lato B, le sa doma lèe. E mi ghe la canti. Testo di Brivio musica di Albertarelli, Lamento d’Amore. “Amore ti supplico/lasciati strozzare/ la lingua tua ognor desidero/vedere penzolare/ fatti mettere sul collo/ le mani che hai tanto amato/ e pian pian con beatitudine/ tu non tirerai più il fiato/ Amore ti supplico/ non ti rifiutare/ ti voglio dare questa emozion/ mi sento già il languore/ e perciò ti prego amore/ esala l’ultimo respiro/ perché poi sul carro funebre/ ti porterò a fare un giro”. La sostegn che gh’hoo mai scritt ona canzon dedicata tutta a lee? E mi ghe l’hoo scritta: i paroll, s’intend. La musica ghe l’hoo dada de compònn all’Anelli cont la speranza che el fasess el bis del success de la canzon scritta per Mina (L’importante è finire). Dopo la telefonada voo a ca’ soa per sentilla: bella, giusta, commoventa, de gust, delicada, misurada, orecchiabil, sia la strofa che el ritornell o inciso. Decidom, prima de presentalla a on discografic, de registrà on provin. Intant che pensom a on ipotetic studio de registrazion me vegn in ment l’idea de mettela in lista per S.Remo. La canti mi, oppur ghe la do ad on alter cantant, magari de fama. Butti li on nomm: Charles Aznavour.  Vacis che pensada! La var ona cifra. Già, ma el costarà una cifra anca el suddetto personagg. Quanti ann al gh’ha? Cerchi tra la collezion de settimanal fina a quand troeuvi ona intervista fada l’ann passàa. Foto e didascalia alla manera di ebdomadari, nome e cognom e visin, tra parentesi (92 a.). Se l’han passàa ghe n’aveva 92 quest’ann ghe n’ha 93. Ciuska se po no sbaglià. Me regordi all’improvvis che in la residenza de front a la mia l’abita vun di so agent che el se occupa di spettacol in Italia: Ezio Scimè.  Me regordi anche che l’avevi interpellàa ai temp de la mia gestion del Teater Cristallo in doa hoo fàa debuttà in Italia per la prima volta el spettacol The Rocky Horror Show, in doa hoo portà Les Follies Bergère e Juliette Greco. Eccola recostruida la conoscenza del Scimè. L’era l’impresari in Italia de Juliette Greco e me l’aveva dada lu. Me regordi ancamo l’ingagg: 50 milion (lire) per du spettacol. Per dag on po’ de luster, dal moment che i camerin del Cristall a eren piscinitt, gh’avevi allesti el me uffizi e per l’occasion gh’avevi mis ona moquette noeuva color verde. Appena entrada l’ha lancià on strill, on sgar. L’è scappada reparand nel visin gabinett cont i did atteggià a corna. Superstizion per el verd. Le savevi no. In Francia el verd l’è come per num el vioeula. Hoo dovu fagh cambià la moquette prima che la vegniss foeura del bagn. Ezio Scimè! El g’haveva sota contratt per l’Italia Becaud, Nino e Leo Ferrer, Dalida, Antoine (che l’ha registrà in Francia e in Italia La Sbornia, el noster success commercial), Juliette Greco e Charles Aznavour. Aznavour (93)portà come ghe n’avess ’70, el podeva vess l’interprete ideal de la canzon scritta da mi e musicada dall’Alberto Anelli.  Hoo ciamà Ezio Scimè, l’hoo fa vegni a ca’ mia e ghe l’ho fada senti inscì come l’Anelli me l’ha cantada per fammela imparà polito per el provino. L’ha dit domà “Osti”, esclamazion tirada via dalla lettera O del me liber di parolasc pubblicàa dalla Meravigli. “te podete faghela senti?” ho incalzàa , “te me dit che la settimana che vegn el ven a Milan per duu concert al Teater de la Bicocca, l’Arcimboldi?!” “si, gliela faccio sentire, ma so già la riposta” “Quale? L’è brutta, la me pias no? Scusa, minga in milanes, in frances.” “No. El dirà: Bella… peccato che non l’ho scritta io. Aznavour incide e canta solo canzoni sue. In 50 anni che lo seguo è sempre stato così.” “Nanca se el me discografic le voless porta’ a S. Remo?” “Neanche, fidati, lo conosco bene. Solo canzoni sue. E non deroga, come non deroga dai suoi orari della giornata: 7 sveglia, 7.30 colazione preparata da lui anche per eventuali ospiti, 8 lavoro al pianoforte o nella sua piccola sala d’incisione, nel resto della mattina con la sua Car-Golf fa il giro della sua proprietà dove ha in essere 1.200 ulivi dai quali ricava l’olio Aznavour, molto ricercato. “Aspetta che foo la traduzion simultanea in milanes”: “dopomezzdì, podisnà, bassora (pomeriggio) el taca anmò col laorà. Sognett, visorin de mezz’ora, in doe el se troeuva, preparazion per i viagg de fàa per i spettacol: Francia, Spagna, Inghilterra, Papeete, Hollivood, in doa l’ha amalastant (appena) ritira’ el premi A Star for a Star; francese e armeno, duu cultur inseparabil come el latt e el caffè (paroll so’). Ai sit dei spettacol el riva el dì prima, el seguta a ripassa’ la scaletta, el se fa attiv personalment al cecch sound, el canta 23 canzon senza intervall, e anca vun o do bis. Nissuna arlia (ubbìa) a la Sinatra in cabina (camerino), no frigor, no frutta ecc. ecc. El va in gir cont 13 musicisti, on còr e la tosa capp corista. Ghe pias la cusina italiana al pari de la francesa e armena”. El scriv copion e vun intitola’ “Une vie de femme” me l’ha imprestà Scimè. El leggi e le metti in scena. In cambi ghe domandi de fagh de apripista in di sò pussè de cent spettacol all’ann. Lu el canta in frances? Mi in milanes. Lu el canta in armen? Mi canti in brianzoeu. Lu el canta domà i so’ canzon? Mi canti i me. E s’el voeur cantànn voeuna che l’è minga soa disi all’Ezio Scimè de fagh cantà “Invecchiare con te” de Anelli/Brivio. Ghe lassi i diritt de traduzion in frances, inscì la canzon la diventa soa. E magari me la canta a S. Rem, cont mi che ghe sto al fianc nascost in d’n cespuli de fior, la caratteristica sanremes.   

è arrivato su WhatsApp

Per ricevere le notizie selezionate dalla redazione in modo semplice e sicuro